І хто не любить приємних сюрпризів!

Зображення для новини 'І хто не любить приємних сюрпризів!'

Під час екскурсії Львовом,  Амелька Куштала з Доброго Міста (Польща) написала віршик польською, а Думанська Оксана – львівська письменниця, зробила його переклад українською.

Ось така співпраця дорослого творця, та дитини!

Дякуємо, Амелько! Дякуємо пані Оксано!

Piękna grywa,
U nie wszystkich bywa,
Ryk est głośny i bez echa donośny,
Wszyscy wiemy kto to est
Lew a nie pies 

В нього грива золота,
В нього паща, як труба;
А гукне –почують всюди,
Бо то ЛЕВ – не пес із буди.

Українська бібліотечна асоціація Громадська організація "Бібліотека інновацій" Національна бібліотека України для дітей Громадська Організація «Форум видавців» Ґете-Інститут в Україні Видавництво «Старого Лева» Генеральне консульство Польщі (консулат) Асоціація бібліотек Польщі Міська публічна бібліотека міста Вроцлава Мишеняткова абетка Міжнародний інтернет-проект Brovchyk Club Львівський обласний інститут післядипломної педагогічної освіти Батьки в дії Компанія з розробки програмного забезпечення Impulsis Fundacja CultureLab Львівська національна галерея мистецтв імені Б. Г. Возницького Діти в місті Благодійна організація Worldwide Orphans Дитячий фонд ООН (ЮНІСЕФ) в Україні Відділення українців Польщі. Міський гурток м. Ольштин (Польща) Gargždų Laisvalaikio Centras, Культурний центр м. Гаргждай, (Литва) Перший український театр для дітей та юнацтва Творча майстерня Театр у кошику